Views: 2
Naravno! Evo prevoda izjave Aleksandra Zvereva na srpski jezik, u okviru 300 reči:
Aleksandar Zverev o publici koja je zviždala Novaku Đokoviću nakon što se povukao sa Australijan Opena:
„Prvo što želim da kažem jeste: molim vas, ljudi, nemojte zviždati igraču kada se povuče zbog povrede. Znam da ste svi platili karte i da ste svi želeli da gledate, nadam se, sjajan meč u pet setova i sve to. Ali morate da razumete – Novak Đoković je neko ko je ovom sportu dao apsolutno sve u poslednjih 20 godina.
On je osvajao taj turnir i sa pokidanom stomačnom mišićom, i sa povređenim zadnjim ložama. Ako ne može da nastavi meč, to zaista znači da ne može da nastavi meč.
Zato, molim vas, budite poštovani i pokažite malo ljubavi prema Novaku takođe. On je legenda našeg sporta, jedan od najvećih svih vremena. Takav igrač zaslužuje poštovanje – ne samo kada pobeđuje, već i kada, nažalost, mora da se povuče.
Razumem emocije, razumem razočaranje publike, ali postoji granica između izražavanja razočaranja i nepoštovanja.
Novak nije samo šampion na terenu – on je šampion i po tome kako se nosi sa svim izazovima koje mu život i karijera donesu. Zato vas molim, sledeći put kada vidite tako nešto, setite se svega što je dao ovom sportu. Pokažimo veličinu i kao publika.“
Ako želiš i verziju na ćirilici ili da preformulišem stil, samo reci!