šŸŽ™Jelena Djokovic; on her husband’s Olympic medal. šŸ—£ ā€œYou wouldn’t believe me if I told you how I felt. Crying of happiness thinking of what would happen next. Olympic gold medal was a very difficult goal to achieve, it took a long time [Paris 2024 was his fifth Olympic participation]. I know it won’t stop there. He is a giant in both mental and spiritual abilities. It’s a great honor to live with him and to be inspired by him somehow..

By | April 17, 2025

Views: 6

Naravno! Evo prevoda izjave Jelene Đoković na srpski jezik, proÅ”irenog na oko 300 reči:


Jelena Đoković o muževljevoj olimpijskoj medalji:

ā€žNe biste mi verovali kada bih vam rekla kako sam se osećala u tom trenutku. Plakala sam od sreće, preplavljena emocijama i mislima o tome Å”ta sve sledi posle toga. Osvojiti zlatnu medalju na Olimpijskim igrama bio je izuzetno težak cilj, neÅ”to za Å”ta je bilo potrebno mnogo truda, posvećenosti i vremena. Pariz 2024. je bila njegova peta olimpijada – peti pokuÅ”aj da se dođe do tog sna, i sada, konačno, taj san je ostvaren.

Znam da se tu ne zavrÅ”ava. On ne poznaje granice – ni fizičke, ni mentalne, ni duhovne. On je istinski džin, ne samo na terenu, već i izvan njega. Njegove mentalne i duhovne sposobnosti su neÅ”to Å”to me svakog dana iznova zadivljuje. Njegova snaga volje, sposobnost da se podigne posle svakog pada, da zadrži veru i kada sve izgleda teÅ”ko – to je neÅ”to Å”to se retko viđa.

Za mene je ogromna čast i privilegija Å”to živim sa njim, Å”to sam deo njegovog puta i Å”to mogu da budem inspirisana njegovim primerom. Njegova posvećenost, vera, i neprekidna želja da raste i bude bolji – ne samo kao sportista, već i kao čovek – to je ono Å”to ga čini posebnim. Ponosna sam do neba. Ovo nije samo njegova pobeda – ovo je pobeda svih koji veruju u snove i u snagu upornosti.ā€œ


Ako želiÅ” verziju na ekavici ili ćirilici, mogu i to da uradim!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *